The patent badge is an abbreviated version of the USPTO patent document. The patent badge does contain a link to the full patent document.
The patent badge is an abbreviated version of the USPTO patent document. The patent badge covers the following: Patent number, Date patent was issued, Date patent was filed, Title of the patent, Applicant, Inventor, Assignee, Attorney firm, Primary examiner, Assistant examiner, CPCs, and Abstract. The patent badge does contain a link to the full patent document (in Adobe Acrobat format, aka pdf). To download or print any patent click here.
Patent No.:
Date of Patent:
Sep. 17, 2002
Filed:
Jun. 29, 1999
Elizabeth Carol Meade, Austin, TX (US);
Jerald Lee Monson, Austin, TX (US);
Francis Xavier Rojas, Austin, TX (US);
Joseph C. Ross, Georgetown, TX (US);
Keiichi Yamamoto, Austin, TX (US);
International Business Machines Corporation, Armonk, NY (US);
Abstract
A mock translation system, method, and program is provided which converts single-byte base-language data and performs a mock translation on it to produce internationalization test data, which incorporates double-byte expansion characters having a second byte as “5C”, such as a double wide dash character. These expansion characters are used as a placeholder to accommodate the additional space needed for later translating the text into a different language. In addition, field boundary characters, such as brackets, are used to designate the beginning and end of the text with the placeholders. This data is stored in localization files and displayed in a software application in place of the English or foreign-language text. By visually inspecting each screen, the programmer or proofreader is able to easily recognize many internationalization errors, without requiring the ability to read any foreign language. These errors include truncation, alignment, or other formatting errors, and programming errors such as text that is hard-coded, localization files missing from the program build, text missing from localization files, and text composed of more than one translated message. Double-byte processing errors are also made evident if a back slash having a “5C” single-byte code appears in the displayed text in place of a double-wide dash character.