The patent badge is an abbreviated version of the USPTO patent document. The patent badge does contain a link to the full patent document.

The patent badge is an abbreviated version of the USPTO patent document. The patent badge covers the following: Patent number, Date patent was issued, Date patent was filed, Title of the patent, Applicant, Inventor, Assignee, Attorney firm, Primary examiner, Assistant examiner, CPCs, and Abstract. The patent badge does contain a link to the full patent document (in Adobe Acrobat format, aka pdf). To download or print any patent click here.

Date of Patent:
Mar. 19, 2013

Filed:

Dec. 02, 2008
Applicants:

Chang Hyun Kim, Daejeon, KR;

Young AE Seo, Daejeon, KR;

Young-sook Hwang, Daejeon, KR;

Young Kil Kim, Daejeon, KR;

Sung Kwon Choi, Daejeon, KR;

OH Woog Kwon, Daejeon, KR;

Ki Young Lee, Daejeon, KR;

Seong IL Yang, Daejeon, KR;

Yun Jin, Daejeon, KR;

Yoon Hyung Roh, Daejeon, KR;

Changhao Yin, Daejeon, KR;

Eun Jin Park, Daejeon, KR;

Ying Shun Wu, Daejeon, KR;

Sang Kyu Park, Daejeon, KR;

Inventors:

Chang Hyun Kim, Daejeon, KR;

Young Ae Seo, Daejeon, KR;

Young-Sook Hwang, Daejeon, KR;

Young Kil Kim, Daejeon, KR;

Sung Kwon Choi, Daejeon, KR;

Oh Woog Kwon, Daejeon, KR;

Ki Young Lee, Daejeon, KR;

Seong Il Yang, Daejeon, KR;

Yun Jin, Daejeon, KR;

Yoon Hyung Roh, Daejeon, KR;

Changhao Yin, Daejeon, KR;

Eun Jin Park, Daejeon, KR;

Ying Shun Wu, Daejeon, KR;

Sang Kyu Park, Daejeon, KR;

Attorney:
Primary Examiner:
Int. Cl.
CPC ...
G06F 17/28 (2006.01);
U.S. Cl.
CPC ...
Abstract

The present invention provides a Korean-English hybrid automatic translation method for providing translation from Korean to English, includes: performing a morpheme analysis and a syntactic analysis on a Korean input source text; segmenting the Korean input source text into at least two source text segments, based on the results of the morpheme analysis and the syntactic analysis; and generating a PBMT (pattern-based machine translation) translated text segment and a SMT (statistical machine translation) translated text segment with respect to each of the source text segments. Further, the method includes determining, as final translation result, one of the PBMT translated text segment and the SMT translated text segment with respect to each source text segment, based on predetermined weight information; and composing the translated text segments with respect to the source text segments of the Korean input source text into one English translated text by using the determined final translation results.


Find Patent Forward Citations

Loading…